الا یا ایها ال لزر
ادر شعر و ناولها
گمینشافت آسان نمود اول
ولی افتاد مشکلها
Ala ya Ayuha Leser ader She´r- o wa nawelha
Gemeinschaft asan nemud awal wali oftad moshkelha
Ayuha Nas
CEO möchtest du sein
aber nicht dienen
reich willst du sein
aber nicht teilen
schön willst du sein
geklont oder genmanipuliert
really fancy data sammeln
Intelligenz fördern
anstatt Bewusstsein
kognifiziere
effizienziere
kostenreduziere
smartisiere
machtakkumuliere
über data streams
in a hyperconnected world
become a professor of abundance
in a world of technological nihilism
dein Gehirnimplantat
wird schon für dein
Glück sorgen
vergiss nicht den
Stimmungs-Bot
zu schlucken
lass deine bugs entfernen
und füge Features hinzu
fertig ist der
transhumane Mensch
wer es sich leisten kann
Eine Beziehung brauchst du
nicht
kauf dir einen
immer bereiten
Sexroboter
Denkmaschinen mit
Sexmaschinen
in der Wüste
der digitalen Ethik
will we have the right
to stay human?
to be
non-efficient?
community
Is it an ideal of myself reproduced manyfold
die community der digitalen Fettsüchtigen
algorithmisch
werde mechanistisch um keinen
Relevanzverlust zu erleiden
fremdvermittelt,
künstlich verarbeitete Zufallcommunities
will we become pets of cyborgs?
Slaves of robots?
Resources for softwareagents?
will they tolerate me?
what happens to our human community?
our memories stored in clouds
abgestumpft und entkörpert
leben unsere digitalen Stellvertreter
in ihren eigenen communities
Ratgeber- und Netzcommunity
Online- Community
Datenaustausch community
financial community
Wikipedia community
community of venture capitalists
cooperationtechnologs
military organisations
who will be stronger
Community
Echt, wahr, wo?
immer gesucht
nie gefunden
Gemeinschaft der aneinander-verbundenen
Familie sporadisch
Freunde stellenweise
Glaubensgemeinschaft vereinzelt
exponentielle Technik
versus linear denkende Menschen
uploade deinen brain
erzeuge KI´s
spritz dir Nanobots ins Hirn
duplicate
stimulate
because you can`t just
be!
Being human
means intuition
imagination
emotion
eine Prise Ethik
nothing runs out of truth
except yourself!
Fake the method
faked human interactions
lade dein Bewusstsein runter
verteile ihn auf mehrere Körper
werde alt wie Methusalem
bodies becoming wetware
children
ectogenetic products
who is the observer?
the object
or me
from broad- zu narrowcasting
jeder seinen eigenen Newsfeed lesend
erstellt von einem KI
1 Milliarde
Realtime-Feeds pro Minute lesend
Faktenanlyse
Fehlanzeige
digitale Echokammern
Nachrichten-Blasen
mehr Technologie
für weniger Ethik
programmierte Realität
kontrolliert von Serverinhabern
in the world-sized-web
bewegen sich die Dinge in
einem Kreislauf der Interkonnektivität
living in a panoptical system
who is the thinker?
your body or
your brain
humanity 2:0
Technologische Singularität
Genetik, Nanotechnik, Robotik
anstatt
menschliche Magie
Digiphrenia, now in here
quantified selves or
slaves
becoming tech-natured
after outsourcing
das Denken
stickyness am Gerät
der buckligen Einzelgänger
das digitale Suchtpotenzial
darf ungestört elektrifizieren
der Unterschied zwischen Sklaverei
und Technologie?
„der Sklave weiß, dass er nicht frei ist“
a generation of Musk-devotees
begging to give them internet for
revolutions
der Messias aus dem Silikon-Tal
Bezoisierung des Marktes
digitale Berge von süchtigmachendem
Zucker
Like-abhängigkeits-user
oder „useless humans“
suchen einen gate, um aus
den biologisch-physischen
Limitationen hinauszuwachsen
der Maßstab?
das menschschliche Wohl
oder
das Wettrüsten um vollautomatisch
tötende KI-Waffensysteme
stuck in digital hedonistic
Lustfallen
KI Bias
mit erlernten Vorurteilen
gelernt von ihren Entwicklern
analysierte Bewegungen
gesteuerte Auswahlverfahren
imagine a world where
Algorithmen are programmed by fascists
machines learn human bias
excellerating, reproducing them
faster than
ever imagined
a vessel of more discrimination
a trap for marginalised communities
digital literacy defining
your worth
in a world of eugenic
face recognition technology
the Holocaust its birthplace
minoritisierende communities
their testing ground
the fetish
of surveillance technology
unequals
safety
of
who?
white dudes
border control filtering
face recognition
kriminalisiert
communities
left behind
by technical illitracy
Über-Be-Wachung
Staats-Gewalt
while das schneller,
effizienter
billiger Mantra
dein Handeln diktiert
Enteignung von communities
durch Wenige an der Machtzentrale
neo-koloniale Manier
verkauft als Innovationsboom
erntet unsere Körper,
Daten, Bewegungen, Aktivitäten
im digitalen Apartheidstaat
racial hierarchies
abgeerntete communities
in search of decolonial KI´s
„First the fiber, than the
surveillance camera.“
become the CEO of private
security companies
in the pantheon of the superrich
with usk, ezos and über burgs
then detect my „unusual activities”
like runnig faster
detect my anomaly
inequality rise
crime excellerates
apartheids legacy
who has the means
for surveillance
who a say about
being surveilled
öffentliche Räume
öffentliches Leben
MONETISIEREN
anstatt
Arbeitsvermittlung
Armutsbekämpfung
Community
Gemeinschaft
Ayuha Nas
چو سارا گنج از این در سینه دارم
فراانسان اگر بیند حقیرم
Cho Sara ganj as in dar sine daram,
faraensan agar binad haqiram.
Wie Sara, trage ich so manches in meiner Brust,
obwohl der Transhumanist mich für nichtig erachtet.
1. Come, o Reader! Circulate / a poem and pass it / since community seemed easy at first / but soon difficulties occurred. Eine freie Übersetzung und Bearbeitung, von Sara Ehsan, der ersten vier Verse des Diwans von Hafis.
2. Bezieht sich auf zwei Endverse eines Qazals, aus dem Diwan von Hafis. Übersetzt und bearbeitet von Sara Ehsan.
1. Come, o Reader! Circulate / a poem and pass it / since community seemed easy at first / but soon difficulties occurred. Eine freie Übersetzung und Bearbeitung, von Sara Ehsan, der ersten vier Verse des Diwans von Hafis.
2. Bezieht sich auf zwei Endverse eines Qazals, aus dem Diwan von Hafis. Übersetzt und bearbeitet von Sara Ehsan.
by Sara Ehsan ( She/Her )
Sara Ehsan is an iranian author living in Karlsruhe. Her focus is on poetry, short-prose and theater-plays. Her work has been published in four poetry volumes, and numerous literature journals and anthologies. It has been translated into English, Swedish and Serbian. Sara works also as an interpreter / translator and anti-discrimination advisor. She gives writing workshops for BIPoC women and students.